La primera vez que se había llevado a los escenarios My Fair Lady había resultado ser un exito rotundo. El como una chica pobre y de baja instrucción, podía codearse con la alta sociedad y mejorar su comportamiento y lenguaje había hecho que la obra fuera representada ininterumpidamente en Broadway y con ello que Julia Andrews se ganara la popularidad como Eliza Doolittle. Por eso muy pronto se penso en adaptarla al cine. Pero para hacer de la protagonista se contrato a Audrey Hepburn en lugar de a Andrews ya que desde la dirección se tuvo en cuenta de que a nivel cinematográfico Hepburn era más conocida. La película obtuvo hasta ocho Oscars. Lo más curioso es que Hepburn no fue nominada ni a la mejor actriz, galardon que se llevaría Andrews que fue la protagonista de Mary Poppins, que se llevo cinco.
Londres, año de 1912. Una tarde lluviosa en Covent Garden, vemos saliendo de la Ópera Henry Higgins (Rex Harrison). Higgins es un arrogante, irascible y machista profesor de fonética, el cual cree que el habla de una persona determina su grado social. De sus teorías presume al Coronel Hugh Pickering (Wilfrid Hyde-White),
también experto en fonética y admirador de sus métodos. El profesor asegura que
puede enseñar a cualquier mujer a hablar con propiedad hasta el punto de
hacerla pasar por Duquesa en el baile que se celebra todos los años en la embajada. Como ejemplo cita a una joven florista callejera llamada Eliza Doolittle
(Audrey Hepburn), con un fuerte un fuerte acento, la cual había sufrido un percance con el público que salía de la ópera.
El profesor quiere demostrar sus teorías |
Al día siguiente, Eliza a la casa del profesor para recibir
clases de dicción. La ambición de la joven florista es trabajar en una floristería, pero su
acento le impide llegar lejos. Sólo puede pagarlea Higgins un chelín por
clase.. El Coronel Pickering, que está con Higgins, se siente
intrigado por la idea y apuesta con el profesor todos los gastos del
experimento a que no consigue hacerla pasar por una dama de la alta
sociedad en seis meses, hasta el baile de la embajada, desafío que Higgins acepta.
El padre de Eliza, Alfred P. Doolittle (Stanley Holloway),
basurero de profesión, se presenta tres días después con la intención supuesta de proteger la
dignidad de su hija, pero lo que en realidad quiere es sacar algo de dinero a
Higgins, el cual lo soborna con cinco libras esterlinas. Higgins queda
impresionado con la honestidad del basurero, su don para la retorica, y, de forma especial, su falta de principios
Eliza y sus problemas para hablar bien |
Eliza se somete a diversas pruebas para mejorar su dicción, como hablar
con la boca llena de canicas. Al principio apenas progresa, pero cuando
Higgins y Pickering están apunto de tirar la toalla, Eliza vuelve a
intentarlo y lo logra; comenzando a hablar con un acento
británico estándar de clase alta. Para ello utiliza la conocida canción "La lluvía en Sevilla es una pura maravilla". En realidad la canción en inglés era "The Rain in Spain" (la lluvía en España traducida como lluvía en Sevilla en español).
Para probarla, Higgins la lleva al palco de su madre en el hipódromo de Ascot, donde causa una excelente impresión gracias modales refinados, pero asusta a todo el mundo con un pequeño lapsus impropio al animar a un caballo para ganar la carrera. Higgins, que desprecia la pretenciosidad de la aristocracia, disimula una sonrisa en ese momento. Allí encandila al joven Freddy Eynsford-Hill, el cual ira hasta la propia casa de Higgins para pedir salir a la joven, aunque ésta rehusa a ello. Es ese el momento en el que canta "On the Street Where you live" (la calle donde tu vives), otras de las celebres canciones de la película.
En el hipodromo |
Higgins finalmente la lleva al baile anual de la embajada, donde pasa por una más de la alta sociedad gracias a sus modales. Hasta el fonetico Karpathy, al que Higgins desprecía, es engañado por la actitud de la joven.
Después del esfuerzo que ella ha hecho, Eliza no recibe
reconocimiento por parte del profesor y Pickering y todas las alabanzas son
para Higgins. Esto y el trato servicial que Higgins espera de ella,hace que ella abandone la casa del profesor, ante la sorpresa de éste.
En la embajada |
Acompañada por Freddy, Eliza regresa a su antiguo entorno en Covent Garden,
pero descubre que con sus modales refinados, su acento y sus vestidos no encaja. Encuentra a su padre, el cual había recibido una
enorme fortuna del millonario estadounidense recomendado por el propio Higgins, y está preparándose para casarse con la madrastra de Eliza
(siente que Higgins lo ha arruinado, pues ahora debe regirse por unos
principios morales). Eliza se marcha, acudiendo a la casa de la madre del profesor, que está muy enfadada por el
comportamiento de su hijo.
Higgins encuentra allí a Eliza e intenta hablar con
ella y convencerla de que vuelva. En una ardua discusión, el ego de
Higgins se siente dañado cuando Eliza le anuncia que se va a casar con
Freddy y convertirse en la asistente de Karpathy. Higgins, además de despreciar a a Karpathy, considera a Freddy patético e indigno del nuevo estatus de Eliza. Eliza se siente satisfecha de hacer probar a
Higgins su propia medicina y lo rechaza. El propio Higgins dice que volvera arrastrandose a él, algo que no sucede aunque ella lo visita una vez más, acabandose la película.
La película supuso todo un éxito, al igual que en las tablas de Broadway, consiguiendo muliples premios, convirtiendose en uno de los musicales más premiados de la historia. Sus canciones han pasado a la historia del cine moderno.
Ficha
Dirección
|
George Cukor
|
Dirección artística
|
Gene Allen
Cecil Beaton |
Producción
|
James C. Katz
Jack L. Warner |
Diseño de producción
|
Cecil
Beaton
Gene Allen
|
Guión
|
Alan Jay Lerner
|
Música
|
Frederick Loewe
|
Fotografía
|
Harry Stradling Sr.
|
Montaje
|
William H. Ziegler
|
Otros datos
País
|
Estados Unidos
|
Año
|
1964
|
Género
|
Musical, Romance,
Comedia
|
Duración
|
170’
|
Protagonistas
Actor
|
Personaje
|
Audrey Hepburn
|
Eliza Doolitle
|
Rex Harrison
|
Profesor Henry
Higgins
|
Wilfrid Hyde-White
|
Coronel Hugh Pickering
|
Mona Washbourne
|
Sra. Pearce
|
Jeremy Brett
|
Freddy Eynsford-Hill
|
Gladys Cooper
|
Sra. Higgins
|
Stanley Holloway
|
Alfred P. Doolitle
|
Isobel Elsom
|
Sra. Eynsford-Hill
|
Theodore Bikel
|
Zoltan Karpathy
|
Premios
Oscar
Categoría
|
Persona
|
Oscar a la Mejor Película
|
-
|
Oscar al Mejor
Director
|
George Cukor
|
Oscar al Mejor Actor
Principal
|
Rex Harrison
|
Oscar a la Mejor
Fotografía
|
Harry Stradling Sr.
|
Oscar a la Mejor Banda
Sonora (Adaptada)
|
André Previn
|
Oscar a la Mejor Dirección
Artística (Color)
|
Gene Allen
Cecil Beaton
George Jame Heaton
|
Oscar al Mejor
Vestuario (Color)
|
Cecil Beaton
|
Oscar al Mejor
Sonido
|
George Graves
|
BAFTA
Categoría
|
Persona
|
BAFTA a la Mejor
Película
|
-
|
BAFTA al Mejor
Director
|
George Cukor
|
Globos de Oro
Categoría
|
Persona
|
Globo de Oro a la
Mejor Película (Comedia o Musical)
|
-
|
Glbo de Oro al Mejor
Director
|
George Cukor
|
Globo de Oro al
Mejor Actor (Comedia o Musical)
|
Rex Harrison
|
David di Donatello
Categoría
|
Persona
|
David di Donatello
al Mejor Actor Extranjero
|
SpRex Harrison
|
David di Donatello a
la Mejor Actriz Extranjera
|
Audrey Hepburn
|
David di Donatello al
Mejor Productor Extranjero
|
Jack L. Warner
|
Apertura
"La lluvia en Sevilla" ("The rain in Spain")
En la calle donde tu vives
No hay comentarios:
Publicar un comentario